Dictionary - Dictionnaire - Wörterbuch
Dictionnaire de la traduction et de l'interprétation
Sauf indication contraire, les entrées sont citées de : Mason, I., & Laver, J. (2020). A Dictionary of Translation and Interpreting. https://independent.academia.edu/SandraMorrison2
Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout
S |
|---|
sight translationsight translation (ST)n. the impromptu spoken translation of a given source-text, at first sight. The term was first characterised (as a type of simultaneous interpreting) by the French translating pioneer and chief interpreter of the United Nations organisation in New York, Jean Herbert (1896-1980). | |
SimTextsimultaneous interpreting with text (SimText) (Seeber and DELGADO LUCHNER, 2020, p. 128) http://archive-ouverte.unige.ch/unige:135451 Other terminology used synonymously: ‘sight interpreting’, ‘oral sight translation’ or ‘simultaneous sight translation’ | |
simultaneous interpretingsimultaneous interpreting (SI) n. the provision of a translated version of a continuing speech to a conference or a comparable body of people, normally by an interpreter sitting in a soundproof booth and speaking in a selected language to non-bilingual members of the audience who listen over headphones. | |
source text (ST)n. a text in one language which is planned to be, is being or has been translated into another (the target language). syn. texte de départ, texte source (fre) | |
stringStrings are text elements which are either individual words, expressions, or sentences. Quoted from : https://support.crowdin.com/enterprise/online-editor/?q=strings This notion comes from computer science. In a code, the text string is what will be visible to the user and it is therefore what must be translated. See also localization | |