Consulter le glossaire à l’aide de cet index

Spécial | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Tout

L

Langue cible

langue cible n. f. la langue dans laquelle un texte donné sera ou a été traduit à partir d'un texte source.


localisation

La localisation d'un logiciel consiste à l'adapter aux spécificités linguistiques, culturelles et techniques du marché cible. Ce processus nécessite une main d'œuvre importante et prend souvent un temps considérable aux équipes de développement.

Cité de : https://www.trados.com/fr/solutions/software-localization/

----

Adaptation d'un produit numérique à une langue ou une culture donnée, afin qu'il semble naturel à cette région.

Citation traduite de l'anglais : GALA, 2011 (= www.gala-global.org)

 

 


localization

Adapting a digital product to a given language or culture, so that it seems natural to that region.

Quoted from: GALA, 2011 (= www.gala-global.org)

---

Software localization is the process of adapting a software product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market. This process is labour-intensive and often requires a significant amount of time from the development teams.

Quoted from: https://www.trados.com/solutions/software-localization/